 | Compétences |
- Excellente maîtrise de sa langue maternelle ainsi que des langues de travail
- Compétences relatives à un métier précis
- Maîtrise des outils informatiques et de certains logiciels utilisés spécifiquement dans le domaine de la traduction
- Maîtrise de l’outil Internet, indispensable pour rassembler de la documentation et mener des recherches terminologiques
|
|
 | Missions |
|
|
 | Qualités |
- Rigueur, sens de l’analyse et du détail
- Réactivité et adaptabilité
- Curiosité, ouverture d’esprit
- Bon relationnel avec le client
- Qualités de gestionnaire
|
|
 | Responsabilités |
- Il est le porteur du message, il se doit alors d’apporter une grande attention au style et à la terminologie choisis, et faire preuve d’une grande objectivité
- Le respect des délais est également très important
|